2023 Calendar


January: WR 316
Janvier: WR 316
WR 316
The star at the bottom of the image, WR 136, is 5 million years of age. It is now collapsing since it has fused all of its hydrogen. The gas bubbles being ejected are 30 times the size of the Solar System. WR 136 is now fusing helium and will end its life in a few million years as either a supernova or a black hole. This image was taken using the SITELLE instrument, designed in Québec, at the Canada-France-Hawaï telescope. Credit: Marianne Ruest
L’étoile au bas de l’image, WR 136, est âgée de 5 millions d’années. Puisqu’elle a déjà consommé tout son hydrogène, on l’observe ici en plein effondrement. Les bulles de gaz qu’elle éjecte ici font 30 fois la taille du système solaire. WR 136 brûle maintenant de l’hélium et finira sa vie en supernova ou en trou noir d’ici quelques millions d’années. Image prise avec l’instrument québécois SITELLE au télescope Canada-France-Hawaï. Crédit: Marianne Ruest
February: NGC 1975
Février: NGC 1975
NGC 1975
IC 1795, an emission nebula located 6,000 light-years away, is part of a stellar formation complex in the Perseus Arm of the Milky Way. Known as the "Fishhead Nebula," it provides an opportunity to study star formation and nebula dynamics. The image was taken with the CPAPIR infrared camera using Brγ and H2 filters at the Mont-Mégantic Observatory.
IC 1795, une nébuleuse en émission située à 6000 années-lumière, fait partie d'un complexe de formation stellaire dans le bras de Persée de la Voie lactée. Connue sous le nom de nébuleuse de la tête de poisson, elle permet d’étudier la formation stellaire et la dynamique des nébuleuses. Image prise avec la caméra infrarouge CPAPIR à l’aide des filtres Brγ et H2 à l’Observatoire du Mont-Mégantic.
March: IC 1613
Mars: IC 1613
IC 1613
IC 1613 is an irregular dwarf galaxy located at 2.4 millions of lightyears from us and is abundant in massive stars. This image shows a hot star population (in blue) and a cooler one (in orange). Both populations have a different spatial distribution. We also see a few nebulæ made from gas ionised by hot stars. This image was taken using the SITELLE instrument, designed in Québec, at the Canada-France-Hawaï telescope.
IC 1613 est une galaxie naine irrégulière située à 2,4 millions d’années-lumière de nous et particulièrement riche en étoiles massives. Cette image montre clairement la présence d’une population d’étoiles chaudes (en bleu) et d’une autre constituée d’étoiles plus froides (en orange) ayant des distributions spatiales différentes. On y aperçoit aussi quelques nébuleuses composées de gaz ionisé par des étoiles chaudes. Image prise avec l’instrument québécois SITELLE au télescope Canada-France-Hawaï.
April: NGC 1275
Avril: NGC 1275
NGC 1275
We can observe here the filamentary nebula NGC 1275. The red filaments are made of ionised gas which are formed by the supermassive black hole (SMBH) at the centre of the galaxy. This diffuse structure shows the enormous amount of energy that a SMBH can release in its environment. This image was taken using the SITELLE instrument, designed in Québec, at the Canada-France-Hawaï telescope.
On voit ici la nébuleuse filamentaire NGC 1275. Les filaments rouges, composés de gaz ionisé, sont formés par le trou noir supermassif au centre de la galaxie. Cette structure diffuse témoigne de l’énorme énergie qu’un trou noir supermassif peut injecter dans son environnement. Image prise avec l’instrument québécois SITELLE au télescope Canada-France-Hawaï.
May: NGC 4725
Mai: NGC 4725
NGC 4725
NGC 4725, an intermediate barred spiral galaxy located 40 million light-years away, is distinct with a single spiral arm emanating from a star-forming ring. It interacts with NGC 4747, indicating complex galactic dynamics. Suspected to be a Seyfert 2 galaxy, it harbors a supermassive black hole, providing opportunities to study star formation, galactic interactions, and active galactic nuclei. The image was taken with the CPAPIR infrared camera using H (red), I (green), and J (blue) filters at the Mont-Mégantic Observatory.
NGC 4725, galaxie spirale barrée intermédiaire distante de 40 millions d'années-lumière, est distincte avec un unique bras spiral émanant d'un anneau de formation d'étoiles. Elle interagit avec NGC 4747, indiquant une dynamique galactique complexe. Galaxie Seyfert 2 suspectée, elle abrite un trou noir supermassif, offrant des opportunités d'étudier la formation stellaire, les interactions galactiques ainsi que les noyaux galactiques actifs. Image prise avec la caméra infrarouge CPAPIR à l’aide des filtres H (rouge), I (vert) et J (bleu) à l’Observatoire du Mont-Mégantic.
June: MHD Solar Simulation
Juin: Simulation MHD Solaire
Simulation MHD Solaire
3D simulation of a solar coronal loop. Coronal loops, which are the source of solar flares, are structures made of ionised gas confined in tubes of magnetic flux in the Sun’s atmosphere. The magnetic field lines are represented by the coloured tubes. The arrows show the direction of the electric current. Image produced by the Université de Montréal Solar Physics Research Group / CEA Paris-Saclay with the PLUTO code. Credit: Henri Lamarre & Antoine Strugarek.
Simulation 3D d’une boucle coronale solaire. Les boucles coronales, sources des éruptions solaires, sont des structures de gaz ionisé confinées par des tubes de flux magnétique dans l'atmosphère du Soleil. Les lignes de champ magnétiques sont représentées par les tubes colorés. Les flèches montrent la direction du courant électrique. Image produite par le groupe de recherche en physique solaire de l’Université de Montréal / CEA Paris-Saclay avec le code PLUTO. Crédit: Henri Lamarre & Antoine Strugarek.
July: IC 310
Juillet: IC 310
IC 310
IC 310 is a massive elliptical galaxy located within a cluster of hundreds of galaxies. The supermassive black hole at the centre of IC 310 ejects two jets of relativistic particles emitting in the radio band (coloured red in this image). In this image, the jets from IC 310 appear to curve backward, due to the extreme properties of their environment. Image produced by Marie-Lou Gendron-Marsolais, a new professor at Université de Laval, using data taken by the Karl G. Jansky Very Large Array Telescope.
IC 310 est une galaxie elliptique massive plongée dans un amas de plusieurs centaines de galaxies. Le trou noir supermassif au centre de IC 310 produit deux jets de particules relativistes qui émettent de la lumière radio (coloré en rouge dans l’image). Dans cette image, les jets provenant de IC 310 semblent courbés vers l'arrière , probablement en raison des propriétés extrêmes de leur environnement. Image produite par Marie-Lou Gendron-Marsolais, nouvelle professeure à l'université de Laval, à partir de données captées par les antennes du télescope Karl G. Jansky Very Large Array.
August: Instrument PRIZM
Août: Instrument PRIZM
Instrument PRIZM
We see here the PRIZM radio telescope located on the Marion subarctic island. The goal of PRIZM is to measure the intensity of the faint radiation emitted by neutral hydrogen during the birth of the Universe’s first stars. Marion Island is shielded from human electromagnetic interference which makes it the ideal location for this kind of data. In the near future, a team from McGill University will analyse the telescope’s data.
On voit ici un le radiotélescope PRIZM situé sur l’île subantarctique Marion. L'objectif de PRIZM est de mesurer l'intensité du faible rayonnement émis par l'hydrogène neutre lors de la naissance des premières étoiles dans l'Univers. L'île Marion est à l'abri des interférences électromagnétiques d'origine humaine, ce qui en fait un lieu idéal pour prendre ces données. Une équipe de l’Université McGill analysera prochainement les données du télescope.
September: M94
Septembre: M94
M94
The galaxy M94, located 16 million light-years away, is a starburst galaxy, which means it is experiencing an intense period of star formation. The stars in the ring are probably less than 10 million years old. This feature allows astronomers to study the processes of stellar formation in action. The image was taken with the CPAPIR infrared camera using H (red), I (green), and J (blue) filters at the Mont-Mégantic Observatory.
La galaxie M94, distante de 16 millions d'années-lumière, est une galaxie à sursaut de formation stellaire (starburst galaxy), ce qui signifie qu'elle connaît une période de formation stellaire intense. Les étoiles dans l'anneau sont probablement âgées de moins de 10 millions d'années. Cette caractéristique permet aux astronomes d'étudier les processus de formation stellaire en action. Image prise avec la caméra infrarouge CPAPIR à l’aide des filtres H (rouge), I (vert) et J (bleu) à l’Observatoire du Mont-Mégantic.
October: Sadr Region
Octobre: Région de Sadr
Région de Sadr
The Sadr Region is located in the Cygnus constellation which is enriched in hot massive stars that ionise the interstellar gas. We can see the complex structures made of ionised gas (red) and dust (black). In the upper middle part of the image, we see the Crescent Nebula (NGC 6888) ejected by the Wolf-Rayet star HD192163. Image taken by Laurent Drissen, a CRAQ professor, with a photo camera (Canon 60D) equipped with a Rokinon 135 mm lens and a filter.
La région de Sadr se trouve dans la constellation du Cygne qui est riche en étoiles massives et chaudes qui ionisent le gaz interstellaire. On peut y voit les structures complexes de gaz ionisé (rouge) et la poussière (noir). Un peu en haut du centre de l’image, on aperçoit la Nébuleuse du Croissant (NGC 6888), éjectée par l’étoile Wolf-Rayet HD192163. Image captée par Laurent Drissen, professeur du CRAQ, avec un appareil photo (Canon 60D) muni d’un objectif Rokinon 135 mm et d’un filtre.
November: imulation of Space-Time Curvature
Novembre: Simulation des courbures de l’espace-temps
imulation of Space-Time Curvature
Simulation of the space-time curvature made by a galaxy cluster of about 200 galaxies. If a light source in the background like a galaxy is located where many lines are overlapping, an observer on Earth will see multiple images of that same galaxy. This simulation was made by Connor Stone using the Caustic code, a tool made by the Ciela Institute (Université de Montréal) for simulating strong gravitational lenses.
Simulation des courbures de l’espace-temps causées par un amas d'environ 200 galaxies. Si une source de lumière en arrière-plan, telle qu'une galaxie, était située à l'endroit où plusieurs lignes se chevauchent, une personne observatrice sur Terre verrait plusieurs images de cette même galaxie. Cette simulation a été réalisée à l'aide de Caustic, un code de simulation de lentilles fortes produit par l'institut Ciela (Université de Montréal). Crédit: Connor Stone
December:Rudolf Cluster
Décembre: L’amas de Rudolph
Montreal Skyline at Night
The galaxy cluster Abell 1677 is nicknamed the "Rudolph Cluster" due to its resemblance to the famous reindeer. Its nose is the red star at the center of the image, while the antlers and legs are formed by groups of galaxies falling into the cluster. The background galaxy cluster is composed of dozens of colliding elliptical galaxies. Abell 1677 is one of the 300,000 galaxy clusters studied by the CluMPR team (University of Montreal/University of Pittsburgh). The image was captured by the Dark Energy Camera in Chile. Credit: DESI Legacy Surveys / D. Lang (Perimeter Institute).
L'amas de galaxies Abell 1677 est surnommé « amas de Rudolph » en raison de sa ressemblance avec le célèbre renne. Son nez est l’étoile rouge au centre de l’image, alors que les bois et les pattes sont formés des groupes de galaxies tombant dans l'amas. L'amas de galaxies en arrière-plan est constitué de dizaines de galaxies elliptiques en collision. Abell 1677 est l'un des 300 000 amas de galaxies étudiés par l'équipe CluMPR (Universités de Montréal/Université de Pittsburgh). Image prise par la Dark Energy Camera au Chili. Crédit : DESI Legacy Surveys / D. Lang (Perimeter Institute).